반응형
원싸오뻑반วอนสาวปอกบ้าน
원วอน이 원하다의 원 ㅋㅋㅋ
간절히 원하다, 바라다, 요청, 간청하다 등의 의미
우리 말하고 같네.
뻑ปอก은 삑ปิ๊ก 돌아오다의 끌랍กลับ
따라서 뻑반ปอกบ้าน은 삑반, 끌랍반
그만 집에 돌아 와주시게나
바라기도 하고,
요청하기도 하고
제발하면서 빌기도 하고
그런거지 뭐...
파싸 란나, 이제 읽는 것은 대~충 문제없으니 안 잊어먹도록만 살살해도 될 듯..
삑반은 여러 번해서 이해 완료!
원싸오뻑반
원넝뻑반
원넝삑반
하지만 오고 싶지 않다면,
하지만 마음이 떠났다면
넝 뻐떵 뻑마
넝 버떵 뻑반
넝 버떵 삑반
https://chaokaoli.tistory.com/entry/넝-버떵-삑큰마-น้องบ่ต้องปิ๊กคืนมา-돌아오지-않아도-돼
https://chaokaoli.tistory.com/entry/ลืมตางปิ๊กบ้านเลย-집에-가는-길을-잊음-왜
https://chaokaoli.tistory.com/entry/짜삑끼몽จะปิ๊กกี่โมง-몇-시에-오는데
반응형
'란나 글자(뚜아므앙)' 카테고리의 다른 글
하루 한 문장 23 - 버짱르악파이บ่จ้างเลือกไผ (0) | 2022.08.27 |
---|---|
타이야이 글자 ภาษาไทยใหญ่? (0) | 2022.08.25 |
하루 한 문장 21- 렁매삥ล่องแม่ปิง 가사 일부 (0) | 2022.08.04 |
하루 한 문장 20 - 빡완 꼰쏨 (0) | 2022.07.30 |
하루 한 문장 19 - 수박 파는 처자 (0) | 2022.07.28 |
댓글