깜므앙82 끋뜽하กึ๊ดเติงหา 보고 싶다 태국 친구가 생기면 가장 많이 듣는 말이 킫틍คิดถึง일 것이다. 킫틍 쿤, 네가 보고싶다, 그립다. 킫틍 반, 집이 그립다 이 킫틍의 깜므앙이 끋뜽하กึ๊ดเติงหา이다. 실제 그립다, 보고싶다의 깜므앙은 다른 단어가 있으나 모두 사용하기에 이 단어 정도로 충분하다. 뻔 끋뜽하 뚜아 너เปิ้นกึ๊ดเติงตั๋วเน้อ, 네가 보고 싶다. 찬 킫틍 터 나ฉันคิดถึงเธอนะ 끋뜽하 너 / 너เน้อ/เน่อ 둘 중 아무거나 사용해도 된다. 꼭 기억해 두고 자주 사용해보자. 좋은 말은 자주 사용하는 것이 좋다. 끋뜽하 กึ๊ดเติงหา 끋뜽하 끋뜽하 끋뜽하 https://youtu.be/dyVt2j09aTA?list=PLQ-lLt8B9Vu1muv7h_Os17D0exCiANcB_&t=76 (.. 2022. 2. 2. 쑤마떠 짜오สุมาเต๊อะเจ้า 미안해요 미안합니다는 기본적으로 알아야 하는 단어, 미안합니다는 쑤마떠สุมาเต๊อะ(커톳ขอโทษ) 쑤마떠 쑤마떠! 쑤마떠สุมาเต๊อะ 쑤마떠 짜오 สุมาเต๊อะเจ้า (커톳카ขอโทษค่ะ) (태국어 ค่ะ, 여성 정중형으로 일반적으로는 ค่ะ, 의문문에서는 คะ) https://youtu.be/DOjXrno_s9E?t=524 (524초 부근) 쑤마떠 뒤의 문장 그리고 이어지는 장면에 나오는 말들도 우리가 아는 말들이 나오기 시작한다. 삑흐안 = 삑반 = 끌랍반 한 번 더! https://youtu.be/wHxuL6Soa3s?t=191 (191초 부근) 노래로도 들어보자 쑤마떠 쑤마떠 쑤마떠 https://youtu.be/p1FyAIS7htg?t=114 2022. 1. 31. 치앙라이เชียงราย는 깜므앙으로 찌앙하이 치앙라이เชียงราย는 깜므앙으로 찌앙하이เจียงฮาย로 깜므앙의 몇 가지 변화 원칙이 있다. 1. ㅊช이 ㅉจ 음가로 변한다. 그렇다면 이름 츠는 쯔가 되겠군. 안 봐도 알 수 있음. 그렇다면 "너 이름이 뭐니?"는 쯔 아양(츠 아라이) 2. ㄹร 음가는 ㅎฮ 음가로 변한다 - 이싼, 라오스어와 유사 하지만 이 ร음가가 중간에 나오는 경우 생략되기도 한다. 쁘라뚜가 쁘하뚜가 아닌 빠뚜가 되듯이... 빠뚜 타패 물론 단어자체가 다른 경우는 예외 물건 사고 끌랍반(까반)할 때 깜므앙은 삑 반이듯이... 빠이떠 빠이애오 짱왓 찌앙하이 ไปเต๊อะไปแอว่ จังหวัดเจียงฮาย 빠이터 빠이티이어오 짱왓 치앙라이 ไปเถอะ ไปเที่ยว จังหวัดเชียงราย 찌앙하이로 놀러갑시다!!! .. 2022. 1. 30. 마이커이ไม่เคย 의 치앙마이 버전, 버꺼이บ่เกย 가사와 번역 이번 편은 그냥 가볍게 음악감상하며 넘어가자! เฮาบ่เกยฮู้ 하오 버 꺼이 후, 난 몰랐네요 ฉันไม่เคยรู้ 찬 마이 커이 루 เฮา 나, 우리 / 라오 เรา (우리지만 나로도 사용) 버 꺼이 후 บ่เกยฮู้ ฮู้는 이미 아는 단어! 꺼이เกย 커이เคย ~한 적이 있다. 익숙하다. บ่เกย 버 꺼이, ~한 적이 없다 / 마이 커이 ไม่เคย 좋아하는 노래 중 하나인 마이 커이와 영화 쏨뽀이가 좋아 소개하는 문장이다. 하오 버꺼이 후 เฮาบ่เกยฮู้ / 마이 커이 루 ไม่เคยรู้ บ่เคย(เพลงประกอบภาพยนตร์ ส้มป่อย) - ไม้เมือง 치앙마이 버전 https://www.youtube.com/watch?v=tnkPPRhfRvE เฮาบ่เกยฮู.. 2022. 1. 29. งามแต้ๆ 오~ 아름다워요 응암 때때 งามแต้ๆ = 쑤어이 찡찡สวยจริงๆ 뚜아 양 마 응암 때때ตั๋วหยังมางามแต้ 너는 뚜아ตั๋ว 마มา는 오다(다가오는 어감, 아름다움으로 다가오는?? ㅋㅋㅋ) 정말 예뻐 응암 때때งามแต้ 양 หยัง 왜왜왜 도대체 왜 이렇게 예쁜거야!!! ตั๋วหยังมางามแต้ๆ 뚜아 양 마 응암 때때 치앙마이 등에서는 쑤어이찡찡이 식상할 때 응암때때를 사용해보자! 응암 때때, 정말 예쁨 버 응암, 안 예쁨 후꺼, 너 알아? 뚜아 응암 때때, 너 정말 예뻐 우 다이 꺼, 말할 수 있어 아양? 뭘 나 정말 예쁘다고. 벅와 뻔 응암때때 버 다이, 불가능 응암 때때! 응암 때때! 응암 때때! "งามแต้ๆ" - BUNNYKING https://youtu.be/m0arTM4a1Hg?t.. 2022. 1. 28. (드라마) "끌린 까쌀렁กลิ่นกาสะลอง" ปิ๊กบ้าน 삑반!! 앞서 노래를 통해 삑 반 ปิ๊กบ้าน이 무슨 말인지 알았다. https://chaokaoli.tistory.com/entry/ลืมตางปิ๊กบ้านเลย-집에-가는-길을-잊음-왜 삑 반! 삑 반 ปิ๊กบ้าน =끌랍 반 กลับบ้าน 이제 드라마 끌린 까쌀렁 กลิ่นกาสะลอง에 나오는 삑반을 들어보자. (213초 부근) 완띠 아이 삑 반, วันตี้ อ้าย ปิ๊กบ้าน 오빠가 집에 돌아온 날 완티 아이 끌랍 반 วันที่ อ้าย กลับบ้าน 삑 반만 외워 사용해보자. 삑반 삑반! 깜므앙으로 집은 흐안 เฮือน이고 태국어로는 르안 เรือน이다. 따라서 삑 흐안이라고 할 수도 있지만, 삑 반이 간단 명료하게 사용할 수 있는 말이다. 삑반! 삑반! https://www.you.. 2022. 1. 27. ลืมตางปิ๊กบ้านเลย 집에 가는 길을 잊다. 삑반 버 약 삑 반 บ่อยากปิ๊กบ้าน 집에 돌아가기 싫어 ตั้งแต่เจอหน้าเธอ 너를 만나고부터 이 노래에서는 하나만 기억하자 삑 반! 삑 반 ปิ๊กบ้าน =끌랍 반 กลับบ้าน 집의 깜므앙은 흐언 เฮือน= 르언 เรือน 모두 깜므앙으로 말하려고 노력할 필요가 없다. 단어 하나 짧은 문장 하나로 충분하다. 삑반! 음식을 포장해 갈 때, 싸이 퉁 봉지에 넣어달라기보다 쉽게 끌랍반, 까반을 사용하는데 치앙마이 등에서는 삑반ปิ๊กบ้าน 하면 됨. 음식 포장해 갈 때 가볍게 말해보자. 삑반 크랍! 삑반 삑반 빽반backบ้าน인 듯 빽반 아닌 삑반 ปิ๊กบ้าน 임 ลืมตางปิ๊กบ้านเลย - มินตรา น่านเจ้า https://www.youtube.com/watch.. 2022. 1. 26. 버뻰양บ่เป็นหยัง (마이뻰라이ไม่เป็นไร) 괜찮아요 자주 듣는 말 중 하나가 이 마이뻰라이다. 괜찮다, 상관없어, 문제없어 때로 내가 조금 손해보고 말지 하는 심정이 느껴지기도 한다. 봐 주겠어! 이 마이뻰라이의 깜므앙이 버뻰양บ่เป็นหยัง이다. 버뻰양은 북부 그리고 이싼 지역에서도 동일하게 사용된다. บ่เป็นหยัง พูดเหมือนกันค่ะ อิสาน เหนือ 버뻰양 푿 므안깐카 이싼 느아 그런데 라오스에서도 같다. ㄴ 음가가 조금 더 강할 뿐, 보뻰냥 ບໍ່ເປັນຫຍັງ 버뻰양, 보뻰양, 바뻰양 편한대로 발음하면 된다. 라오스어는 조금 더 보에 가까운 느낌 보뻰냥 보와 버와 바의 사이? ㅋㅋㅋㅋㅋ 자주 하다보면 대충 된다. 아양과 버뻰양은 아주 자주 사용할 수 있는 말로 입에서 나오는 순간, 북부 친구들과는 웃으며 대화를 전개해 나.. 2022. 1. 25. 야양 유ยะหยังอยู่(탐 아라이 유ทำอะไรอยู่) 뭐하는 거야? 반복! 아양อะหยัง 뭐? 태국어는 아라이อะไร 아양, 앞에 힘을 주면 안양 ㅋㅋㅋ 그래도 잘 알아들음. 뭐? 무슨? 왜? 그렇다면 매일 말하기도 하고 라인을 하면 매일 쓰는 말인, 뭐하고 있어? 지금 뭐해? 탐 아라이 유ทำอะไรอยู่는 야양 유ยะหยังอยู่라고 한다. 야양 유? 뭐하고 있어? 야양ยะหยัง 야ยะ과 바로 탐ทำ(하다)이다. 아양과 야양 아양อะหยัง은 무슨, 뭐 야양ยะหยังอยู่은 뭐하고 있어? 아อะ와 야ยะ, 글자 하나 차이! 야양깐 ยะหยังกัน 윧หยุด 뭐하는 거야, 멈춰, 그만! (윧은 그만, 스탑) 미아양깐 มีอะหยังกัน 룩ลูก, 무슨 일이야? (딸~) 룩은 자녀를 가리키는 단어 미아양깐 มีอะหยังกัน 무슨 일이야? 까쌀렁을 혼내는.. 2022. 1. 24. 이전 1 ··· 5 6 7 8 9 10 다음 반응형